This actually isn’t a nitpick. Specific characters would be nitpicks. I pointed out whole vowel sets like ‘i’ that account for hundreds or thousands of words. Stuff like 'Zhi, Si, Shi, etc. I can do another Pinyin set if you want. Example: Shu, Su, Du, Lu etc is different from Xu. Xu belongs in the ‘u’ family but sounds really like the ‘uu’ family e.g. ‘luu’. Maybe that’s still too few for you, so I’ll use another example, this time for consonant sounds. You know the ‘Z’ in Mao Zedong? That sounds awfully like the ‘J’ in Beijing doesn’t it? Ok, maybe you say that’s just one, doesn’t prove anything right? The big non-intuitive bone is actually the ‘q’ sound for English speakers. It sounds closer to ‘Chee’ than the usual ‘Qu’ in English. Qiao Collective would sound like ‘Cheeow collective’. Not quite, but this is as close as I can get. If you’ve played any Dynasty Warriors game in English, you’ll understand how badly English people can butcher stuff like ‘Xu Shu’ for instance (they pronounce it Shu Shu because doing so is just more intuitive for an English speaker).
I actually have played Dynasty Warriors games! I especially loved Dynasty Warriors 9… even though everyone hates that one lol. Are you from the Mainland? And also, assuming you’re saying this all in good faith now, why do you constantly attack me or question me?
Huh? When have I constantly attacked you or questioned you? It’s in your head. As far as I’m concerned, we’re just having a discussion. I’m a SEA comrade and I’m actually of the opinion that Bahasa, both Melayu and Indonesia are actually more intuitive for English speakers than Mandarin. They are clean and simple languages, due to their lack of vowel and consonant exceptions, use the Latin alphabet innately (like English).
Well, be a good scientific socialist and demonstrate.
No
Then like the Xinjiang bullshit, i think it’s prudent that your assessment be dismissed.
No, because you didn’t’ prove anything either.
Read my 1st paragraph again. I gave examples actually. I’m only asking you to do the same.
You quibbled and nitpicked; a few small examples don’t prove anything.
Now stop attacking me every time I post somewhere.
Relax. I’m not attacking you.
This actually isn’t a nitpick. Specific characters would be nitpicks. I pointed out whole vowel sets like ‘i’ that account for hundreds or thousands of words. Stuff like 'Zhi, Si, Shi, etc. I can do another Pinyin set if you want. Example: Shu, Su, Du, Lu etc is different from Xu. Xu belongs in the ‘u’ family but sounds really like the ‘uu’ family e.g. ‘luu’. Maybe that’s still too few for you, so I’ll use another example, this time for consonant sounds. You know the ‘Z’ in Mao Zedong? That sounds awfully like the ‘J’ in Beijing doesn’t it? Ok, maybe you say that’s just one, doesn’t prove anything right? The big non-intuitive bone is actually the ‘q’ sound for English speakers. It sounds closer to ‘Chee’ than the usual ‘Qu’ in English. Qiao Collective would sound like ‘Cheeow collective’. Not quite, but this is as close as I can get. If you’ve played any Dynasty Warriors game in English, you’ll understand how badly English people can butcher stuff like ‘Xu Shu’ for instance (they pronounce it Shu Shu because doing so is just more intuitive for an English speaker).
I actually have played Dynasty Warriors games! I especially loved Dynasty Warriors 9… even though everyone hates that one lol. Are you from the Mainland? And also, assuming you’re saying this all in good faith now, why do you constantly attack me or question me?
Huh? When have I constantly attacked you or questioned you? It’s in your head. As far as I’m concerned, we’re just having a discussion. I’m a SEA comrade and I’m actually of the opinion that Bahasa, both Melayu and Indonesia are actually more intuitive for English speakers than Mandarin. They are clean and simple languages, due to their lack of vowel and consonant exceptions, use the Latin alphabet innately (like English).