• Water Bowl Slime
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    5 months ago

    The particular phrasing that gets thrown around is extremely cultish in English (dear leader, glorious leader, supreme leader, etc.) which is why westerners keep repeating it. It doesn’t come off as a term of endearment, more like subservience. I dunno what Koreans say in Korean and whether it carries the same connotations though (probably not).

    • SpaceDogs
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      5 months ago

      Yeah that makes sense. In my political science classes when Authoritarian governments are brought up the term “supreme leader” is used a lot so maybe I’m used to it. Then again it very well might be a language barrier with tonal contexts (how they say it). I can’t recall a time when a Western leader was ever referred to as “supreme leader”…

      • Water Bowl Slime
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        5 months ago

        Yeah, Aria mentioned how “prime minister” is the same thing but with neutral connotations. It’s another case of using good words to describe ourselves and bad words to antagonize our targets.