Just curious to see who is actively studying Chinese here or speaks Chinese to some level (whether through study, as a native language, or a heritage language). This community seems a bit inactive at the moment so I am wondering about who might be lurking and have an interest even though the posting rate is a bit slow.

Describing your level/experience with Chinese and info about what language variety, writing system and such you are studying/speak is welcome.

  • Muad'DibberA
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    2 years ago

    I’m studying but I’ve got less than 6 months of experience. Mandarin, hanzi and pinyin.

      • Muad'DibberA
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        2 years ago

        Not good… not just because of time, but I need a better study program. The apps and TPRS are just not doing it.

        • afellowkidOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          2 years ago

          Ah I see. I hope you find something that works for you. I’ve been kind of very loosely following the Refold guide and that has been working pretty good for me (with Korean, haven’t made a real routine for Mandarin study yet). I’m not sure what you have already tried.

  • Eat_Yo_Vegetables69
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    2 years ago

    Somewhere between intermediate to background here after around 10 years of learning (is that what heritage language counts as?)

    • afellowkidOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      2 years ago

      To my understanding, a heritage language is a language someone is exposed to/learns in early childhood (e.g. from your family speaking it at home) but that does not go on to become the person’s dominant language, usually due to that language being non-dominant in the society they live in. Instead the person becomes more competent in a different language (typically, the majority language in their location). However, because they had early exposure to the heritage language, they may still retain some ability or relationship with that language, making their experience with it distinct from a fluent native speaker, and also distinct from a completely new non-native learner.

      • yangchaduiM
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        edit-2
        2 years ago

        TIL. That applies to me. I can pass on as fluent in basic conversation but I am far from being able to sound eloquent.

        How about yourself?

        • afellowkidOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          2 years ago

          With Chinese, I’m currently just a beginner learner, studying Mandarin. I am mainly in the phase of gathering some study materials and learning some basics. I have been studying Korean for a while, and in Korean about 60% of words are of Chinese origin. So I’m coming in with a little bit of prior exposure to reading and writing certain characters (Korean uses an alphabet but it’s easy to look up the corresponding Chinese character in a Korean dictionary). Chinese is not my current main focus but it probably will be in the future.

          As for heritage speaker, I’m a native English speaker and I wouldn’t describe my experience in any language as exactly “heritage”. However I was informally exposed to Spanish a lot as a child (although not at home), without studying it, and I can relate with the situation of being able to have a basic conversation where people might sometimes think I am fluent, but then failing to be eloquent and having some strange uneven gaps in my knowledge that seem weird given my seemingly decent (at first glance) accent and vocabulary.

  • 33rdJanuaryM
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    2 years ago

    I’m a Chinese person who moved to the west at a fairly young age, thus basically having to relearn Chinese over the past few years. I’ve always been fluent in the language, and over the recent 2 ish years have become pretty much literate (For reference, 求是 isn’t a problem to read, apart from being dry as all hell), so I usually just refer to myself as “Native”

  • Soviet SnakeM
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    2 years ago

    I’ve been studying for the past 5 or 6 months, the first four using the Heisig method and learning only hanzi, now I’m taking classes in a virtual course and being exposed to hanzi, pinyin, grammar and phonetics all together. I have to say using the Heisig method seems more effective but well, I’m transitioning to this new stage, hope it works.

    I would be up for a call, but I can’t construct more than basic predefined sentences like greetings and such.

    • 33rdJanuaryM
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      2 years ago

      The biggest problem with Heisig is that most chinese characters have the sound built in, which makes it way less compatible with Heisig’s no sound at all method than say, Japanese.

      I’ve also looked at it before, and it works fine for stuff like 上、下、旧、丸(though that last one is way too american for me to relate to, but it means pill or small ball), but for, say, 订 ding4, remembering that via Heisig is gonna be probably harder than just “言 communication + 丁 ding sound -> 订 schedule, order, set”

      • Soviet SnakeM
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 years ago

        What do you mean by having the sound built in?

        I mean the idea is that you learn the hanzi and then start working on grammar and phonetics after that, which is kind of how natives learn, since they are first exposed to the grammar and phonetics, and then they have to memorize the hanzi.

        • 33rdJanuaryM
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          2 years ago

          See my post: https://lemmygrad.ml/post/204590

          But long story short, most characters are like 灌, or 霞, or 请, and are made up of two halves: one half contains the meaning (氵〔水〕、雨、讠〔言〕respectively), and the other half actually tells you how it’s pronounced (although sometimes imperfectly), that being 雚 guan4 for 灌 guan4, 叚 jia3/4 for 霞 xia2, and 青 qing1 for 请 qing3

          • Soviet SnakeM
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            2 years ago

            I will have to take a look then, thanks for the information!

  • mauveOkra
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    2 years ago

    I’m a beginning learner, just took entry level coursework at university for Mandarin using simplified characters and I have also been looking for additional learning materials on my own e.g. I recently found a bunch of graded readers on libgen and am excited to check them out this summer.