I’ve been messing with the idea of getting 全世界人民大团结万岁 done somewhere. Translates to “long live the great unity of the world’s peoples” and it’s on the right side of Tiananmen’s facade.
Another one is ‘Made in Hong Kong * Decolonized in China’. Or maybe ‘deprogrammed’ instead of ‘decolonized’ or something like that.
Also ‘take is aisy’ or ‘nothing that is human is alien to me’ for Engels and Marx respectively (although the latter isn’t originally Marx, I think it reflects a facet of ideology that appeals to me).
Especially considering that ‘万岁’ (wàn suì), the part that means ‘long live,’ was previously used only for royalty, similar to how ‘your majesty’ is reserved for a ruler in English.
Apart from a regular hammer and sickle?
I’ve been messing with the idea of getting 全世界人民大团结万岁 done somewhere. Translates to “long live the great unity of the world’s peoples” and it’s on the right side of Tiananmen’s facade.
Another one is ‘Made in Hong Kong * Decolonized in China’. Or maybe ‘deprogrammed’ instead of ‘decolonized’ or something like that.
Also ‘take is aisy’ or ‘nothing that is human is alien to me’ for Engels and Marx respectively (although the latter isn’t originally Marx, I think it reflects a facet of ideology that appeals to me).
Wow, that Tiananmen quote is really awesome.
Especially considering that ‘万岁’ (wàn suì), the part that means ‘long live,’ was previously used only for royalty, similar to how ‘your majesty’ is reserved for a ruler in English.
Wow, that just made it even fucking cooler 😀