The word must be something non-political that is in everyday use or in common speech.

For example, in my mother language there’s the word muak, which describes the feeling you get after eating the same dish repeatedly, leading to you being sick of it and not wanting to eat that dish anymore.

Tired (ie. tired of eating the same x dish/food) may be the closest word/phrase in the English language that captures the meaning, but not exactly.

  • @redtea
    link
    52 years ago

    I was going to say I didn’t know a word that doesn’t translate to English, but if “alaltăieri” works, then I know “anteayer”, which I think is Spanish for the same: the day before yesterday. This might be an insight into the advantage that Romanian speakers have when learning other romance languages. If you slur “alaltăieri” and “anteayer”, I bet they sound quite similar.