shalom and hello to all my dear and beloved comrades .❤

This is a question for german speaking comrades.

I have a question about the different and similarities between yiddish and german languages .

vi enlekh zenen di beyde shprakhn ?

(How similar are the two languages?)

es iz kampatabal mit daytsh shprakh ?

(Is it compatible with German language?)

aoyb a ashkhnzisher id redt tsu dir aoyf eydish ken ir das farshteyn ?

(if a Ashkenazi Jew speaks to you in yiddish can you understand it ?)

  • אייג'אן איברהימוב🇵🇸☭OP
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    2 years ago

    azoy ir zogn az ir kenen farshteyn es bshes geshribn ober nisht geredt. ? 😅

    ( So you are saying is that you can understand it while being written but not spoken .?)

    ikh vintshn tsu visn daytsh shprakh ober es iz zeyer shver tsu lernen .

    zenen dort gut materyals tsu lernen daytsh shprakh. ?

    • cfgaussian
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      2 years ago

      I agree with the above reply. It’s probably very similar to the situation with Dutch and German where both sides can understand the other fairly well when written, but one side has an easier time understanding the spoken than the other, in this case Dutch speakers are easier able to learn to understand spoken German than vice versa. If you want to get an impression of how similar Yiddish and German are all you need to do is try reading some German texts, so long as you understand how the pronunciation works you should be able to find the parallels quite easily.

    • knfrmity
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 years ago

      Wenn es geschrieben ist habe ich einfach mehr Zeit das nachzulesen und versuchen zu verstehen. Beim Reden muss man quasi sofort reagieren, es gibt weniger Zeit nachzudenken.

      Ich kenne keine gute Materialien um Deutsch zu lernen. Habe nach Deutschland einfach umgezogen und dann müsste ich die Sprache halt irgendwie lernen. Also dann habe ich doch ein Tipp: Täglich üben! Auch mit Apps wie Duolingo habe ich mal kurz geübt.

      Maybe you have an advantage in learning German in that you already know a related language in Yiddish. Some people find it easier to learn a language related to one they already know, but other people say it’s confusing especially when similar words have different meanings or grammatical rules are contradictory.

      • אייג'אן איברהימוב🇵🇸☭OP
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        2 years ago

        ikh hob kmet farshtanen ale vos ir hot gezogt, ober es hot mir genumen a bisl tsu visn vos ir hot gezogt .🤣👍🏼

        aun vos daytsh shprakh app kenen ir rekomendirn far mir tsu lernen. ?

        • knfrmity
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          2 years ago

          Eben, genau so geht es mir mit den Yiddisch. Langsam aber meistens verstehe ich schon was.

          Wie gesagt, Duolingo habe ich selber benutzt und es ist schon gut. Auch Babbel ist ziemlich populär.