I tried to use Toki Pona and made this phrase:

mi lukin sona toki lon ni ike nasa toki taso ni li ala sama soweli toki

But I think it’s missing something, so I’m asking you guys to translate it so I can see if it’s understandable.

  • @vimino@lemmy.mlOP
    link
    fedilink
    2
    edit-2
    3 years ago

    I knew it. Anyway, this is what I tried to translate:

    i seek to know how to talk in that complex, unusual language that (is) not like Pig Latin

    I just took words from a guide and replaced them without paying attention to the structure.

    Thanks for confirming and translating. :)

    • Dessalines
      link
      fedilink
      23 years ago

      i seek to know how to talk in that complex, unusual language that (is) not like Pig Latin

      That’s a strange sounding sentence to me in english also. If you were trying to say: “I want to learn to speak a complex strange language, that isn’t pig latin.” It’d be something like:

      mi wile kama sona e toki nasa ike. toki ni li ala "pig latin.

      • @vimino@lemmy.mlOP
        link
        fedilink
        1
        edit-2
        3 years ago

        ah so you wouldn’t translate pig latin. just like names in many languages thanks for teaching me and no, the sentence doesn’t make much sense but I kinda edited it as I saw new toki pona phrases

      • Delika
        link
        fedilink
        02 years ago

        There is no letter “g” in toki pona and “pig” does not follow the toki pona syllabary. Also, never put “ala” in the beginning of a predicate if you don’t want to mean “zero”, “ala” is usually a modifier that shows negative or opposite, so it must go after what it modifies. Separators never are modified, they just show a sentence’s part of speech.