• Justice
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    5 hours ago

    Hasan was saying the other day that Eric (or Erik) Adams loosely translates to “plum man” from Turkish to English

    So I guess the password is like “Turkish people” (I speak zero Turkish, so, just guessing)

    Anyway, it is absolutely hilarious that his name can be translated like that

    • EpicKebabEater [he/him, it/its]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      24 minutes ago

      Plural of adam would be adamlar, people is generally “insan” or “halk” and I can’t work anything the first part might be so I think this is a direct reference to the mayor.

      What you’re suggesting would be something like “Türkinsanı”.

      • Justice
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        15 minutes ago

        Name checks out I guess.

        Is there any other reason for it be ADAMS?