RNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 1 month agoNo.hexbear.netimagemessage-square4fedilinkarrow-up158arrow-down11
arrow-up157arrow-down1imageNo.hexbear.netRNAi [he/him]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 1 month agomessage-square4fedilink
minus-squarehelplessvagabond [none/use name]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 month agoNope. The initial argument is correct, “Erik Adam” translates literally to “Plum Man”. However, TKNYADAMS as a whole doesn’t make any sense in Turkish. It is literally TK (Turkish Airlines airline code) + NY (the city) + ADAMS (the mayor).
Nope. The initial argument is correct, “Erik Adam” translates literally to “Plum Man”. However, TKNYADAMS as a whole doesn’t make any sense in Turkish. It is literally TK (Turkish Airlines airline code) + NY (the city) + ADAMS (the mayor).